気になるニュース
中国語 辞典が気になる?
MAX
MAX
大陸と台湾の中国語の違いとTECC問題作成での悩み
中国情報局ニュース
台湾の中国語は“国語”と呼ばれるが、実のところ“北京語”がもとになっているから、いまの大陸のと構造的にはほぼ同じだ。だから、台湾へ行ってももそう困ることはない。 とはいっても長い間、たがいに没交渉だったし、実質的には異なる社会だから、とくに単語面では ...大陸と台湾の中国語の違いとTECC問題作成での悩み
iPhone / iPod touch用サービスに検索機能が追加
マイコミジャーナル
翻訳機能は、日本語や英語、フランス語や中国語など23の言語に対応。PC向けに提供されている翻訳サービスと対応言語種は同じだが、指定したURLを一括して変換するWebページ翻訳機能や、翻訳後のテキストをキーワードとしてWeb検索を実行する「翻訳して検索」、英語と5カ国 ...iPhone / iPod touch用サービスに検索機能が追加
中改訂草稿4
+B 英語と比較したら、僕は中国語のほうが好きです 比 起 英来,我 更 喜" I誤用256 紅茶よりコーヒーが好きだ 和 ?比,(我) 更 喜" ←和は介詞:〜と、〜に対して、接:〜と 日中辞典「より」 私たちの住んでいるところ中改訂草稿4
ホ仙語は面妖な言葉だ!「ホ仙方言
ね。ちなみにモンゴル語の辞書は、英語対訳のものはいずれもバカ高いのしかなく、日本語対訳は値段が安いのは単語集というもの。安くてそれなりに辞書として使えそうなのは、ロシア語対訳か中国語対訳しかなさそう。で、いきおい、中国語対訳を探すホ仙語は面妖な言葉だ!「ホ仙方言
中国語の「字典」と「辞典」、「詞典」の違いは何ですか?
中国語の「字典」と「辞典」、「詞典」の違いは何ですか?中国語の「字典」と「辞典」、「詞典」の違いは何ですか?分かる方が教えてください。中国語の「字典」と「辞典」、「詞典」の違いは何ですか?
日本語、英語、中国語で同じ意味の文章を話してる教材ってありますか?
日本語、英語、中国語で同じ意味の文章を話してる教材ってありますか?英語と日本語、中国語と日本語ならあるのですが、日中英の教材ってありますか?知っていたら教えてください。空いた時間に常時聞いていたいのですが。日本語、英語、中国語で同じ意味の文章を話してる教材ってありますか?
読み方がわからない語句を引ける中国語辞典は?
っている限りでは、中国語辞典(中日辞典)はどれも、音声のアルファベットで語句を引くように出来ているようですが、これだと、読み方がわからない語句は探せませんよね?漢和辞典のように、部首や画数で引ける中国語辞典はないの読み方がわからない語句を引ける中国語辞典は?
おすすめの 英-中 辞書は
中国語を趣味で学んで二年になります。英語を学んでいた期間が長いせいか、中国語で会話をしていて言いたい言葉が出てこないと、むしろ英語が頭に浮かんできます。(中検3級、TOEIC 800点台おすすめの 英-中 辞書は
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://nani50.com/m/mt-tb.cgi/79773